Sélectionner une page
Picto traduction

Home Services Traduction Traduction marketing

Traduction marketing

Certaines traductions marketing perdent de leur sens et de leur efficacité si elles sont simplement traduites. Vous cherchez à assurer l’impact de vos messages à fort potentiel marketing sur tous les pays que vous visez ? Avez-vous pensé à la transcréation comme méthode de traduction de contenus marketing ? Nos équipes vous conseillent pour : 

 

  • Choisir le registre de langue adapté à votre secteur sur le marché que vous ciblez
  • Adopter un style positif et valorisant
  • Éviter le contresens et assurer la cohérence des connotations
  • Proposer des alternatives idiomatiques aux jeux de mots et références culturelles
  • Accorder le style d’écriture au marché cible

Pourquoi choisir Ubiqus pour la traduction marketing de contenus ?

Picto spécialisation

Des traducteurs spécialisés en contenus marketing

Notre équipe est constituée de traducteurs natifs professionnels spécialisés dans votre secteur. Ils choisissent les mots justes, adaptés à votre secteur, qu’il s’agisse d’un slogan, d’un texte promotionnel sur les réseaux sociaux, d’un communiqué pour le lancement d’un nouveau produit ou d’une vidéo publicitaire.

Picto conseils

Une approche culturelle, linguistique et marketing

Nos chefs de projets vous garantissent conseil et suivi personnalisé pour votre projet de traduction afin d’adapter linguistiquement et culturellement vos contenus et y retrouver toutes les spécificités sur lesquelles votre équipe marketing a travaillé. 

 

Picto qualité

Le contrôle qualité

Nous nous assurons que votre message soit perçu comme ayant été rédigé directement dans la langue cible. C’est toute la difficulté du métier d’adaptation linguistique. Pour cela, notre équipe s’entoure des responsables linguistiques en charge de la relecture.

Des clients satisfaits et qui le disent

Les supports concernés par la traduction marketing et la transcréation

La publicité et le marketing nécessitent une grande créativité et de bonnes aptitudes en communication pour réussir à attirer une clientèle : il en va de même pour la traduction de vos documents.

  • Communiqués de presse
  • E-mails de promotion
  • Documents commerciaux (appel d’offre, recommandation…)
  • Dossiers de presse
  • Supports publicitaires
  • Documents préparatoires (invitations, convocations, présentations PowerPoint, discours…)
  • Newsletters
  • Plaquettes et brochures commerciales
  • Catalogues
  • Études de cas et livres blancs

 

Réunion d'équipe, 5 personnes sont présentes sur la photo

Une approche complète de la traduction marketing

Picto conseils

La transcréation de vos messages publicitaires

Nos traducteurs professionnels interviennent dans l’adaptation des jeux de mots, jeux sur les sonorités ou références culturelles afin de créer une véritable accroche auprès du public cible. En cela, la transcréation répond aux enjeux promotionnels et marketing de votre marque. Elle crée une image adaptée au marché ciblé et transpose votre message dans les meilleures conditions pour atteindre son objectif.

Picto contrôle qualité

Le respect de votre charte éditoriale

Dans le cadre de la rédaction multilingue ou de la traduction, votre charte éditoriale sera un outil précieux pour les traducteurs de vos supports de communication. Ce document de référence donne aux rédacteurs des lignes conductrices pour les guider dans leur travail.

L’objectif ? Obtenir des textes harmonieux, cohérents, sur l’ensemble des supports.

Découvrez nos derniers articles sur la traduction marketing

La transcréation : quelle utilité pour votre marque

La transcréation peut se définir comme « traduction créative ». Mais quelle est son utilité pour la promotion de votre marque ? Quelle est sa valeur ajoutée ? À qui faire appel pour un projet de transcréation ?

5 conseils pour attirer plus de visiteurs étrangers sur votre site web

5 conseils pour attirer plus de visiteurs étrangers sur votre site web

Internet est un média sans frontière, ou presque, qui facilite plus que jamais le développement des entreprises et des marques à l’international. La clé de la réussite est de façonner votre propre stratégie de communication en lien avec votre marché dans le ou les pays visé(s).

traduction-fiches-produits

E-commerce : faites de vos fiches produit un vecteur de réussite

Vous le savez, pour donner envie à un client d’acheter vos produits en ligne, il ne suffit pas seulement de mettre une jolie photo et d’afficher un prix. Reflet de votre identité de marque, une fiche produit doit donc être pensée pour vos internautes.

Certifications

Ubiqus est certifiée ISO 9001:2015 et membre du Top 5 des plus importants prestataires de services linguistiques Européens (rapport Common Sense Advisory 2019).
Logo de la certification ISO 9001:2015 obtenue par Ubiqus
Logo trustpilot
Logo Chambre Nationale des entreprises de traduction
Logo de Common Sense Advisory

Les secteurs pour lesquels nous réalisons des traductions marketing

Une expérience acquise en collaborant avec nos clients.

Et si on parlait de votre projet ?

Des clients satisfaits
et qui le disent

dolor suscipit Lorem et, ut dapibus