Home Blog 5 conseils pour attirer plus de visiteurs étrangers sur votre site web

5 conseils pour attirer plus de visiteurs étrangers sur votre site web

Internet est un média sans frontière, ou presque, qui facilite plus que jamais le développement des entreprises et des marques à l’international. La clé de la réussite est de façonner votre propre stratégie de communication en lien avec votre marché dans le ou les pays visé(s). Voici les cinq conseils testés et approuvés par nos experts Ubiqus !

Adaptez vos textes selon les pays et les marchés visés

À première vue, ce conseil est une évidence. Et pourtant, tout est dit dans cette phrase de quelques mots. Plutôt que de traduire un texte vers la langue ciblée, nous vous conseillons vivement d’adapter vos contenus pour les marchés de ceux que vous souhaitez toucher.
Pourquoi ? Parce que cette démarche permettra de pleinement prendre en compte les spécificités culturelles, linguistiques et métiers de votre marché, dans le pays concerné. La traduction littérale de contenus (par exemple, ceux de votre site français pour une traduction du français vers le coréen) relève du “copier-coller” dans une autre langue, une méthode qui ne permet pas toujours de respecter les particularités propres au marché visé.

Adaptez vos fiches produits et vos landing pages

Une fiche produit est généralement un texte technique et descriptif, qui peut se contenter d’une adaptation. Nous préférons d’ailleurs le terme d’adaptation à celui de traduction, car il induit la prise en compte des spécificités dont nous parlions plus haut (la culture, la langue, le métier). Là aussi, comme pour tous vos contenus, c’est cette approche qui fera votre différence sur le marché ciblé : vous avez compris leurs attentes, leurs besoins, leurs usages… et cela transparaît dans votre communication web !
Même chose pour les landing pages. Ces « pages de destination » sont d’un genre particulier : elles n’ont pour but que de convertir vos visiteurs en acheteurs, ou en contacts qualifiés — ces fameux « leads ». Leur texte est court, percutant et incitatif. Comme pour les fiches produits, ces pages doivent être adaptées au marché visé pour augmenter votre taux de conversion.

Élaborez une stratégie SEO à l’international

Le SEO (pour Search Engine Optimization) consiste à optimiser votre site web pour les moteurs de recherche, afin d’arriver en première page de leurs résultats. Bien sûr, on évoque très régulièrement Google, qui est en tête dans une bonne partie du globe… mais il n’est pas le seul ! En Chine, il ne représente qu’un petit pourcentage des recherches des internautes. Et c’est sans parler des moteurs spécifiques, e-commerce par exemple, qui ont leurs propres règles.
Côté contenu (l’un des piliers du SEO), il est indispensable de connaître ces règles, qu’on appelle algorithme, et d’étudier en amont les mots clés sur lesquels vont souhaitez être bien positionnés.

Exit donc les stratégies SEO pensées pour le marché français que l’on appliquerait à la Suède ou à la Russie !

Pensez vos créations graphiques print et web pour votre public cible

On dit souvent qu’une image vaut mille mots… Rien n’est plus vrai en matière de communication ! Les couleurs, la disposition des images ou même le choix des visuels sont essentiels car ils sont vecteurs de sens.

À titre d’exemple, le vert est une couleur funèbre en Malaisie ou le geste du pouce levé est une offense en Iran. Sans parler du sens de lecture – de la droite vers la gauche, de la gauche vers la droite, ou du haut vers le bas ? Vos supports graphiques seront indubitablement différents d’un pays à l’autre.

Côté site web, on pourrait aussi penser qu’il suffit de modifier les contenus des pages pour les adapter au pays concerné. Et pourtant, la navigation sur le web diffère d’un pays à un autre, notamment du fait du sens de lecture, mais aussi des habitudes des internautes locaux. À ce sujet, Miratech a étudié leur comportement sur une page web déployée à l’identique (et uniquement traduite) dans différents pays. Résultat ? Les zones consultées par les internautes varient beaucoup et les intentions d’achat oscillent d’un pays à l’autre.

Adaptez vos vidéos pour augmenter leur visibilité

Les aspects visuels (couleurs, photographies, etc.) évoqués dans le point précédent s’appliquent aussi à ce format. Les vidéos sont d’ailleurs le support le plus viral sur une bonne partie du globe : elles transmettent beaucoup d’informations en peu de temps – qu’elles soient factuelles ou davantage dans le registre des valeurs et de l’émotionnel – et sont transgénérationnelles.
Pour autant, il ne suffit pas de « faire » une vidéo pour qu’elle serve votre communication et le développement de votre business. Il s’agit ici d’adapter le fond aussi bien que la forme : les textes, les séquences… et bien sûr, le sous-titrage.

Un dernier mot

S’il ne fallait retenir qu’une seule chose ? Se développer à l’international, c’est penser en amont à la meilleure stratégie pour se placer au plus près des habitudes, des attentes et des usages de son public cible. Et le web est l’un des médias les plus efficaces lorsque l’on met toutes les chances de son côté… en travaillant avec ceux qui le pratiquent, comme Ubiqus, car nous le faisons pour nous comme pour nos clients !

Découvrez
d’autres articles…

Pourquoi utiliser un plug in de traduction pour l’adaptation de votre site ?

Pour rester compétitif dans une économie de plus en plus mondialisée, vous devez attirer des clients du monde entier. Autrement dit, vous devez rendre votre site internet accessible dans plusieurs pays… et dans plusieurs langues. La traduction de votre site internet constitue la première étape. Si vous utilisez un système de gestion de contenu (CMS) comme WordPress ou Adobe Experience Manager, vous avez accès à des plugins qui vous proposent une traduction relativement rapide et facile, en plusieurs langues.

En savoir plus

Et si on parlait de votre projet ?