Vous avez pensé votre site pour qu’il réponde aux enjeux du web (contenus, expérience utilisateur, SEO) et souhaitez désormais le rendre accessible dans le pays que vous visez : la localisation de votre site constitue l’étape numéro 1.
Pourquoi devez-vous penser au guide de style pour vos projets de traduction ?
Chaque entreprise, association ou organisation possède une philosophie qui lui est propre, une image qu’elle véhicule. Lors d’un projet de traduction pour ce type de client, il est donc nécessaire d’être le plus possible en cohérence avec cette identité. Comment faciliter cette homogénéité ? Grâce à l’élaboration d’un guide de style linguistique et typographique.
Comment se déroule une mission de rédaction chez Ubiqus ?
D’une mission de rédaction, on ne connait souvent que sa partie visible, soit la présence du rédacteur en réunion. Pourtant, entre la commande et sa livraison, un compte rendu ou une synthèse de réunion Ubiqus passe par de nombreuses étapes : découvrez-les !
Réunions à distance : petites astuces, grand impact
Quelques bonnes pratiques simples à mettre en œuvre peuvent faire la différence dans la réussite de vos réunions à distance.
6 conseils pour optimiser vos réunions à distance
Les réunions virtuelles étaient l’exception, elles sont devenues la règle. Du comité consultatif aux groupes de discussion en passant par les conférences, les réunions qui avaient lieu en présentiel se tiennent désormais avec des participants situés dans toute la ville, le pays ou le monde entier. Découvrez 6 bonnes pratiques pour optimiser vos réunions à distance.
Infographie : méthodologie suivie pour votre projet de traduction
Vous vous demandez quel est la meilleure méthodologie à suivre pour la gestion votre projet de traduction ? Nos équipes ont mis en place au fil des années une méthodologie pour la gestion de projet de traduction adaptée aux besoins des professionnels.
BtoB : pourquoi la vidéo doit faire partie de votre stratégie en 2021
Si nous sommes familiers avec l’usage de la vidéo par les entreprises du BtoC, qui proposent produits et services directement aux consommateurs, nous connaissons peut-être moins son utilisation par les entreprises du BtoB. Et pourtant, surfant sur la tendance actuelle du marketing vidéo, ces entreprises qui proposent leurs services à d’autres entreprises sont également de plus en plus nombreuses à utiliser ce canal dans leur communication et leur stratégie marketing.
Comment traduire des sous-titres ?
Notre équipe dévoile les secrets et les coulisses du sous-titrage : comment traduire des sous-titres ? Qui intervient dans le processus de création ? Quels outils sont utilisés ? Nous vous disons tout !
Conseils de stratégie SEO en 2021
Le but de cet article est de passer en revue les quelques éléments qui vont sans doute continuer à prendre de l’importance en 2021, et ceux qui demeurent primordiaux pour votre référencement, qu’il soit local ou international.
Clôture de l’incident de cybersécurité
Le Groupe Ubiqus est heureux d’annoncer que la réouverture de son portail client clos l’incident de cybersécurité du 4 décembre 2020. Lire le communiqué.