Boosted by the boom in new communication technology, globalisation is making travel accessible to everyone. Exploring the world has become appealing and exciting at any age – whether we speak other languages or not. This means that when looking to promote the advantages of a country, region, city or attraction, tourism professionals are addressing a multilingual audience.
In the field of translation we often make a distinction between technical and literary translation in a rather arbitrary, but not entirely incorrect, fashion. But what exactly does “technical translation” involve? In the context of translation the term “technical” generally refers to all areas in which a certain terminology, style and perhaps even a sector-specific jargon are used.